
محاكات الذات . ——-تم الترجمة من عربي الى السويدية
أتسائل بيني و بين نفسي كيف ذلك؟
وقفت وحدي شريدآ أتأمل مُصابي
زليلآ منكسرآ محطم الخطوات
كل جبروتي و كبريائي لم يشفع لي
كل احلامي و امالي ذهبت سُدى
كنت انام على احلام الإمبراطورية
حاولت ان اعيد امجاد العثمانية
و ان اكون السلطان على العالم
قتلت و هجرت و سرقت و نهبت
لكني فشلت و لم أفلح في اي مكان
و لم اكتشف الغاز في اي مكان
ولم تغنيني سرقاتي و تلك الأفعال
ضاعت أحلامي بأزاربيجان و ليبيا
و اليونان و اورؤبا التي كنت ابتزوها
و دعمت و صنعت الارهاب و لم أفلح
بعد كل المجهود و السعي وقفتُ خائبآ
على جبل من المشاكل و الهموم
و سقطت في البورصة ليراتي
و أصبحت في حضيض عملاتي
َإحتضنت الإخوان خذلوني
اخوان الشئم عليهم لعناتي
ظنآ مني انهم عونا لسلطانتي
اخاف اليوم من عاقبتي و الحساب
و اخافوا ان يصحى ضميري
و أعود إلى إنسانياتي أتساءل
هل سوف يلعني أطفال سوريا
وليبيا والعراق و كوردستان
هل يحاسبني الله على جرائمي
و يلعنُني أهل عفرين و الزيتون
و لن يسمعوا لأنييني و آهاتي
من سيسامحني غيرك ياربي
ويغفر لي ذلاتي وافعلي الإجرامية
ها انا اليوم أقفُ وحيدآ ذليلآ
امريكا ترفض اليوم ان تسمعني
لا اتصال مع بايدن و أوروبا ترفضوني
و الروس على الحبال يولاعبُني
خسرت كل شيء و العالم يقاطعؤني
يارب بقدرتك من هذه الورطة تخرجني
قلم: Mohammad Mourad
.26 / 11 – 2021 Sverìge
självimitation
Jag undrar mellan mig och mig själv hur är det?
Jag stod ensam, drabbad och begrundade min plåga
Trasiga, trasiga steg
All min arrogans och stolthet tillfredsställde mig inte
Alla mina förhoppningar och drömmar är förgäves
Jag sov i imperiets drömmar
Jag försökte få tillbaka det osmanska rikets härligheter
Och att vara världens härskare
Dödade, deserterade, stal och plundrade
Men jag misslyckades och lyckades inte någonstans
Och gasen upptäcktes inte någonstans
Och mina stölder och dessa handlingar berikade mig inte
Jag förlorade mina drömmar i Azerbajdzjan och Libyen
Och Grekland och Europa som jag utpressade
Och jag stöttade och skapade terrorism, men det fungerade inte
Efter all möda och ansträngning stod jag besviken
På ett berg av problem och bekymmer
Och föll på börsen för att se
Och jag är i botten av mina mynt
Jag omfamnade brödraskapet svikit mig
Den ondas bröder är över dem, mina förbannelser
De trodde om mig att de var till hjälp för min auktoritet
Idag är jag rädd för mitt straff och räkningen
Och de var rädda att mitt samvete skulle vakna
Och tillbaka till min mänsklighet undrar jag
Kommer Syriens barn att förbanna mig?
Libyen, Irak och Kurdistan
Kommer Gud att hålla mig ansvarig för mina brott?
Och folket i Afrin och oliverna förbannar mig
Och de kommer inte att lyssna på mina stön och stön
Vem kommer att förlåta mig utom du, min Herre?
Och förlåt mig min förnedring och mina kriminella handlingar
Idag står jag ensam och förödmjukad
Amerika vägrar höra mig idag
Ingen kontakt med Biden, och Europa avvisar mig
Och ryssarna på repen leker med mig
Jag förlorade allt och världen avbröt mig
Herre, med din förmåga att få mig ur den här röran
Penna: Mohammad Mourad
26/11 – 2021 Sverìge
